成人网站免费观看完整版入口,婷婷在线视频,内射熟妇无码色播www,国产肉体XXXX裸体784大胆

    1. <cite id="ydwdw"><tbody id="ydwdw"></tbody></cite>
    2. <video id="ydwdw"></video>
      <cite id="ydwdw"></cite>
    3. 義烏網(wǎng)

       找回密碼
       注冊
      義烏網(wǎng) 首頁 其他新聞 查看內(nèi)容

      “雪峰仰止” —品讀《馮雪峰全集》

      2023-6-2 09:19

      摘要: 馮雪峰是現(xiàn)代著名詩人、作家、文學理論家、翻譯家、魯迅研究家、編輯出版家,也是經(jīng)歷過二萬五千里長征的人。新中國成立后,曾任中國作家協(xié)會黨組書記、副主席、《文藝報》主編、人民文學出版社社長兼總編輯等職務。 ...


      馮雪峰是現(xiàn)代著名詩人、作家、文學理論家、翻譯家、魯迅研究家、編輯出版家,也是經(jīng)歷過二萬五千里長征的人。新中國成立后,曾任中國作家協(xié)會黨組書記、副主席、《文藝報》主編、人民文學出版社社長兼總編輯等職務。

      在馮雪峰(1903—1976)逝世四十周年之際,人民文學出版社出版了《馮雪峰全集》。它以十二卷本540余萬字的篇幅,全面匯總了馮雪峰各個時期、各個領域的創(chuàng)作,全面反映了馮雪峰一生的文學成就。

      馮雪峰始終置身于時代風云的潮頭,是歷史的親歷者、見證者和記錄者!恶T雪峰全集》真實地展現(xiàn)了他為中華民族解放事業(yè)和黨的文化事業(yè)所做出的貢獻。從某種意義而言,它已經(jīng)不是一般文學意義上的全集,而是一部承載著豐富內(nèi)容、超乎文學之上的巨著。

      年少成名的“湖畔詩人”

      馮雪峰自稱是“純粹的山里人”,他質(zhì)樸、耿直、倔強的個性氣質(zhì)就來源于故鄉(xiāng)“民風的強頑”。

      《馮雪峰全集》收錄了馮雪峰在上世紀20年代初與詩友共同出版的《湖畔》《春的歌集》和在上饒集中營獄中寫下的《真實之歌》,以及后來修改精選的《靈山歌》等詩集。這些詩歌清新雋永的風格,洋溢著蓬勃的青春氣息,為馮雪峰贏得了“湖畔詩人”的美譽。

      在杭州西子湖畔,馮雪峰的詩是朱自清稱許的“清新和纏綿的風格”。彼時,他沖破舊詩的桎梏,以“少年不識愁滋味”的赤子之心、農(nóng)民的質(zhì)樸,奏響了青春的旋律,寫出了飄忽的意象。他的詩,是完全割了辮子、放了腳的新詩,不講格律,不事打扮,披發(fā)跣足,但詩情卻洋溢在散漫的文字中,表現(xiàn)出無拘無束的“五四”精神。馮雪峰也因此被譽為“20年代初報春的純真的人民詩人”,得到了胡適、郭沫若、朱自清等名家的贊許。

      時隔20年,馮雪峰在上饒集中營獄中寫下的詩篇,則有了深沉的情感、開闊的意境。在生與死、拷打與疾病的磨難中,馮雪峰就像他自己所稱的是“一個獨棲的豹”,以詩來低吟、吶喊。著名詩人綠原曾熱評這些詩是“高緯度地區(qū)的電離層的極光現(xiàn)象,其罕見的悲壯美已足以奠定他在新詩史上的地位,是值得后人永遠景仰的”。

      “我們望得見靈山!哦,怎樣奇異的山!從這山,我懂得了歷史的悲劇的不可免,從這山,我懂得了我們?yōu)槭裁幢几澳潜瘎《翢o懼色,而永不退屈……”《靈山歌》就是他這一時期的代表作。詩中滿懷悲憤,激情奔涌,蘊含著一種奇異的生命的光彩,一種震撼人心的人格的力量,一種砥礪人心的信仰的壯美。

      “現(xiàn)代寓言的奠基之作”

      馮雪峰的文學創(chuàng)作肇始于詩歌,而封筆于寓言。在現(xiàn)代文學史上,把寓言當作一生鐘愛的文體,寫下了幾百篇寓言,又改編國外寓言的,恐怕只有馮雪峰。

      《馮雪峰全集》收錄《今寓言》《雪峰寓言三百篇(上卷)》等寓言集4部,改編國外寓言故事集《百喻經(jīng)故事》《富翁造三層樓》,以及集外寓言和首次整理面世的寓言遺稿60余篇。馮雪峰平生最后的文學作品《錦雞與麻雀》收在集外寓言之中。

      馮雪峰的寓言繼承中國古典傳統(tǒng)又有開拓創(chuàng)新,在揭露黑暗、針砭時弊和文化意蘊的呈現(xiàn)上與他的雜文有異曲同工之處,為中國寓言的發(fā)展注入了新的活力。

      在橫跨近30年的寓言創(chuàng)作中,馮雪峰言行一致,始終堅定自己對寓言的見解,創(chuàng)作的立意從未有過改變。

      堅持宣傳新思想方面,歌頌革命及其領導者,贊美勞動人民的英勇斗爭。在《大河》中,“永遠流動、永遠沖擊和永遠前進”的大河象征了一往無前、所向披靡的革命洪流;《大山的笑》中,經(jīng)受雷電、雹霰、風雨的種種沖擊仍巋然不動的大山,代表了偉大的中國共產(chǎn)黨;就連最后一篇《錦雞與麻雀》也描繪了中國共產(chǎn)黨人的光輝形象。

      堅持破壞或否定舊的東西方面,揭露帝國主義和國民黨政府的反動本質(zhì),批判中國人民身上的弱點。如《狐與龜》刻畫了帝國主義假借國際憲兵的名頭,到處侵略他人國土的丑惡嘴臉。狐貍通過向烏龜發(fā)送假的空軍警報,將烏龜騙入水中,以自己肩負“援助弱小者”“防止共產(chǎn)主義”兩個世界使命為由,要求烏龜馱自己過河。無法辨別謊言的烏龜,依舊傻傻地在為狐貍口中的“使命”賣命。而《旅行者和海潮》通過講述一個旅行者反復在沙地上劃線警告海潮不準再往前一步,最終被海潮逼得節(jié)節(jié)敗退、狼狽回家的故事,告誡敵人不自量力地抵抗革命洪流只能自取其辱。

      藝術上,這些寓言生動而活潑,語言淺白流暢,比喻貼切自然,達到了故事與道理的完美統(tǒng)一,是中國現(xiàn)當代文學中比較優(yōu)秀的寓言集之一。

      研究魯迅的“通人”

      馮雪峰是魯迅后期光輝思想、言行的見證人,被許廣平稱為魯迅研究“通人”,在魯迅研究界有重要的地位和影響。

      1928年5月,馮雪峰寫下《革命與智識階級》的時候,尚未與魯迅相識,在魯迅受到圍攻的情況下,他在文章中充分肯定了魯迅的功績和“五四”文學傳統(tǒng),對魯迅做出客觀公正的評價。這年底,馮雪峰與魯迅相識,成為魯迅晚年最親近的學生和戰(zhàn)友之一,在魯迅和中國共產(chǎn)黨之間發(fā)揮了紐帶和橋梁的作用。

      《關于魯迅在文學上的地位》是第一篇對魯迅一生文學活動作出全面評價的論文。這篇作于魯迅逝世前三個月的論文,論述了魯迅的思想和創(chuàng)作,分析了魯迅的文藝觀及其創(chuàng)作實踐,確定了“他在文學上的地位:徹底的為人生,為社會的藝術派,一個偉大的革命寫實主義者!蔽闹校T雪峰準確評價和恰如其分的分析,曾得到魯迅本人的贊許。

      魯迅逝世以后,他以宣傳魯迅、研究魯迅、弘揚魯迅精神為己任,寫下了許多關于魯迅的重要著作。特別是新中國成立后,他擔任了魯迅著作編刊社社長兼編輯的職務,研究魯迅成了他工作的職責。除了從總體上論述魯迅精神外,又對魯迅的具體作品進行研究。

      馮雪峰不但以他的具有開創(chuàng)性見解的論文開拓著研究魯迅的道路,同時以自己的辛勤勞動為廣大研究者提供豐富的第一手資料。他撰寫了一系列論文,包括從宏觀到微觀的研究,不斷拓寬了魯迅研究的領域。與此同時,把大量的時間和精力放在魯迅著作的編輯整理和出版上。在他的主持下,編印了有注釋的新的魯迅全集,影印了魯迅日記等珍貴資料,為魯迅研究打下了基礎。他還親自撰寫回憶錄,為研究者提供了極有價值的參考文獻。在紀念魯迅逝世二十周年的時候,他為紀念活動制訂“工作計劃”,并提出“研究性論文擬題計劃”,為魯迅研究描繪了藍圖。

      在魯迅研究園地里辛勤耕耘了幾十年,馮雪峰留下了四十萬字的研究著作,涉及魯迅的生平、思想、著作等各個方面,提出了許多獨到的見解!恶T雪峰全集》收錄了1952年版和1957年版馮雪峰《回憶魯迅》文集和評論魯迅及其作品的文章,被魯迅研究界視為經(jīng)典。

      中國現(xiàn)代文藝理論建設的功臣

      20世紀30年代前后,一股馬克思主義文論翻譯的熱潮興起。在這當中,馮雪峰被認為是“第一個用力最勤,收獲頗富的人”(陳早春:《在魯迅旗幟下——雪峰現(xiàn)實主義理論初探》)。

      馮雪峰對中國現(xiàn)代文藝理論建設上的貢獻也是有目共睹的,具有不可磨滅的功績。在革命文學興起之初,急需理論引導的情況下,他以自學的日語功底,以頑強的“硬譯”精神,在中國現(xiàn)代文學史上成為獨樹一幟的翻譯家。他選擇翻譯的理論家以及相應論題的“范圍之廣、數(shù)量之大,超出了‘五四’以來到三十年代初的任何一個譯者”(劉慶福:《應當高度評價馮雪峰翻譯馬克思主義文藝論著的重大貢獻》)。

      從1926年起,馮雪峰系統(tǒng)地翻譯介紹《新俄文學的曙光期》《俄羅斯的無產(chǎn)階級文學》《新俄的文藝政策》及普列漢諾夫的《藝術與社會生活》、盧那察爾斯基的《藝術之社會的基礎》等馬克思主義文藝理論和蘇俄的社會主義文藝理論思潮、文化建設動態(tài)方面的書籍。他還翻譯介紹了列寧關于科學社會主義理論的書籍和高爾基、石川啄木等作家的作品;同時也翻譯了匈牙利瑪察的《現(xiàn)代歐洲的藝術》,在國內(nèi)幾乎最早系統(tǒng)介紹了未來派、立體派、表現(xiàn)派等歐洲現(xiàn)代派文藝思潮。

      馮雪峰翻譯的許多馬克思主義文論經(jīng)典作家的著述經(jīng)受住了時代的考驗,具有不可替代的歷史價值,影響了一批作家和理論家。丁玲回憶說,“左聯(lián)五烈士”之一胡也頻走上革命道路,是受到了魯迅和馮雪峰理論翻譯的影響。文論家陳涌曾回憶說:“我知道雪峰同志,是從年輕時候看到他翻譯的《藝術與社會生活》開始的。”

      他還和魯迅一道編輯出版了“新俄文藝論述叢書”“科學的藝術論叢書”“文藝理論叢書”等,對指導中國新興的革命文藝起到了積極的促進作用,同時也逐漸形成了他自己獨特的革命現(xiàn)實主義文藝理論。在“革命文學”論爭、“兩個口號”論爭等文學論戰(zhàn)中,他的理論文章都起到了不可替代的導引作用。他的《革命與智識階級》《論民主革命的文藝運動》《論〈保衛(wèi)延安〉》《中國文學從古典現(xiàn)實主義到社會主義現(xiàn)實主義的發(fā)展的一個輪廓》等都是中國現(xiàn)實主義文藝理論與批評的經(jīng)典篇章。

      《馮雪峰全集》第十至十二卷中收錄了他留下的將近150萬字的翻譯著作。不僅為馮雪峰的翻譯實踐做了一個全面匯總,也為中國現(xiàn)代翻譯史留下了早期翻譯狀況的寶貴資料。

      人民文學出版社組建人

      《馮雪峰全集》還收錄了馮雪峰的書信、日記、編務文稿、政務文稿函件和外調(diào)材料等,內(nèi)容相當豐富,具有很高的史料價值。

      1951年,馮雪峰受命組建人民文學出版社,擬定全新的出版思路和構(gòu)想,后來被概括為:古今中外,提高為主。這成為新中國文學出版工作的指導性方針,全面奠定了人民文學出版社作為國家級專業(yè)文學出版機構(gòu)建立和發(fā)展的良好基礎。

      在他任職的7年中,出版小說、散文、詩歌、戲劇等當代作品近500種,其中被稱為“紅色經(jīng)典”的《太陽照在桑干河上》《保衛(wèi)延安》《暴風驟雨》等著名長篇小說,影響了幾代人,至今仍有強大的生命力。

      他主持出版了現(xiàn)代文學的標志性作品《家》《子夜》等數(shù)十種,出版40多位現(xiàn)代重要作家的各類選集,并啟動了《瞿秋白文集》(4卷)、《沫若文集》(17卷)、《巴金文集》(14卷)、《茅盾文集》(10卷)等大型圖書的編輯出版,使“五四”新文學的成果第一次得到系統(tǒng)的整理,展示了我國現(xiàn)代文學的巨大成就。

      在他的指導下,1952年9月出版了新的整理校注本《水滸傳》,標志著新中國整理出版古典文學的開端。隨后,主持制訂了《整理古典文學選題計劃》,相繼整理出版《三國演義》《紅樓夢》《西游記》《儒林外史》等主要古典名著,編注出版了重要的古代詩人、散文家、戲曲家的個人選集30多種。還以“文學古籍刊行社”的副牌印行古代總集、別集、專集、小說、筆記等善本圖書68種。

      自人民文學出版社建社起,便大量翻譯出版了充滿革命激情和愛國主義精神的蘇俄革命文學作品。同時,馮雪峰還主持制訂《世界文學名著介紹選題計劃》,以前所未有的規(guī)模翻譯出版外國文學名家的主要作品,以及各國重要作家的代表性作品。到1957年底,翻譯出版了41個國家的文學圖書530種,涵蓋外國文學的各個門類。還啟動了《莎士比亞戲劇集》(12卷)、《高爾基選集》(17卷)等大型圖書的翻譯出版。

      馮雪峰還重視出版普及性的圖書,自1953年起安排出版“文學初步讀物叢書”四輯80種,以“藝術出版社”“戲劇出版社”的副牌,出版大量為讀者喜聞樂見的民間文學、曲藝、歌曲、電影劇本、傳統(tǒng)戲劇等圖書,以滿足不同文化層次讀者的需要。

      在馮雪峰主持工作的7年中,人民文學出版社出版各類圖書2200多種,創(chuàng)立了高起點、多門類、多層次、多樣化的圖書格局,為以后的發(fā)展奠定了堅實的基礎,開辟了廣闊的道路。

      此外,值得一提的是,《馮雪峰全集》中收錄的外調(diào)材料寫于1966年至1973年,約有200篇,80余萬字,主要寫作地點是北京人民文學出版社和湖北咸寧干校。外調(diào)材料是對歷史事件或人物活動情況的證明,這樣的文字出現(xiàn)在作家全集中本就是極其少見的,這樣大的分量,更是少之又少。

      環(huán)境集團:“校企合作”為企業(yè)發(fā)展注入新活力  義烏國資組團服務 進“兩企三新”  浙江省“巾幗共富工坊”成果展在義舉行  “童心絲路”,讓城市對兒童更友好  赤岸鎮(zhèn):金秋碩果盈枝 共繪豐收圖景  

      義烏網(wǎng)

      GMT+8, 2024-10-23 21:41

      返回頂部